Rahavargus: Mida tähendab La Casa de Papel inglise keeles?

Mida tähendab La Casa de Papel inglise keeles?

Sõna otseses mõttes tähendab La Casa de Papel 'Paberimaja', 'Paberimaja' & rsquo; ja/või & nbsquo; Paberimaja & rsquo ;.



Paber on raha jaoks slängitermin, nii et pealkiri tähendab tõepoolest 'Rahamaja'.

Sellise pealkirja sai saade Saksamaal, kus La Casa de Papel kannab nime Haus des Geldes või & quot; Rahamaja & rsquo ;.

Etenduse pealkiri viitab Hispaania kuninglikule rahapajale - kohale, kus samanimeline raha röövitakse & rsquo; toimub etenduses.

ÄRA MITTE ...
[FANI ARUTELU]



Mida tähendab La Casa de Papel inglise keeles

La Casa de Papel tähendab inglise keeles paberimaja (Pilt: NETFLIX)

la casa de papel tähendus

Rahavargust nimetatakse hispaania keeles La Casa de Papel (Pilt: NETFLIX)

La Casa de Papelil on aga ka teine ​​tähendus, mis on seotud rahavarguse süžeega.

Paberimaja sarnaneb kaardimajaga - midagi, mis võib kergesti kukkuda ja laguneda, sarnaselt keskse vargusega.



Netflix ei ole ametlikult öelnud, miks andis sarjale pealkirja Money Heist inglise keeles, mitte House of Paperile.

Suure tõenäosusega hoiab see aga segadust ära esimese voogesitusseeriaga House of Cards.

Üks fänn selgitas pealkirja metafoorset tähendust, öeldes: „See on ka poeetiline ja metafoorne pealkiri, viidates nii süsteemi valele kui ka pankade juhitavale kapitalistlikule ühiskonnale ja astudes üle tavalisest rahvast.

'Kuid ka ja mis kõige tähtsam, see viitab nende olukorra haprusele ja sellele, kuidas isegi nende näiliselt täiuslik plaan, mis on nii hoolikalt üles ehitatud, võib laguneda nagu paberimaja.'



paberimaja netflix

Teised riigid annavad La Casa de Papelile tiitli, mis tähendab ka & quot; Paper House & apos; (Pilt: NETFLIX)

Kaardimaja kannab Hispaanias endiselt sama tiitlit, nii et selle ja La Casa de Papeli vahel pole segadust.

Igatahes & lsquo; kaardimaja & rsquo; hispaania keeles nimetatakse & lsquo; kaardilossiks & rsquo; või & lsquo; castillo de naipes & rsquo ;.

Teised keeled annavad Money Heistile erinevaid nimesid - näiteks kreeka keeles on sari tuntud kui & lsquo; & Eta; & Tau; έ & lambda; & epsilon; & iota; & alfa; & Lambda; & eta; & sigma; & tau; & epsilon; ί & alfa; & rsquo; või 'Täiuslik röövimine'.

Teised keeled kopeerivad hispaaniakeelse originaali tähendust ja nimetavad sarja oma raha versiooniks „Rahamaja“, sealhulgas itaalia (La casa di carta), norra (Papirhuset) ja vene (Бумажный дом).

Fännid tunnevad asjaolu, et see viitab ebastabiilsele ja nõrgale hoonele või väga delikaatsele toimingule.

ÄRA MITTE ...
[INSIGHT]
[INSIGHT]

Rahavargus

La Casa de Papeli nimi on & Eta; & Tau; έ & lambda; & epsilon; & iota; & alfa; & Lambda; & eta; & sigma; & tau; & epsilon; ί & alfa; (Täiuslik rööv) kreeka keeles (Pilt: NETFLIX)

Paljud fännid on La Casa de Papeli ingliskeelset pealkirja kritiseerinud, kuid mõned vaatajad peavad seda liiga üldiseks.

La Casa de Papel Redditile kirjutades kirjutas üks fänn: & ldquo; See on kõige geneetilisem röövimisnimi. & Rdquo;

Nad lisasid: & ldquo; Kas enamikku röövitud filme ei saa nimetada rahavarguseks? & Rdquo;

Teine kirjutas: 'See on naljakas, sest tavaliselt arvan, et Ameerika filmide/telesaadete nimed on päris head ja kui need minu keelde tõlgitakse, muutuvad need juustuseks ja ebaoriginaalseks. Seekord oli vastupidi. & Rdquo;

Rahavarguse 4. hooaeg voogesitab nüüd Netflixis